Приготовления и празднование Нового года в Японии. Часть 1

Приготовления и празднование Нового года в Японии. Часть 1

Новый год для японцев, пожалуй, самое важное праздничное событие в году. Традиционно считалось необходимым в новогодние дни нанести визит родным и близким, соседям, приятелям – всем, кого вы цените. Но с тех пор, как в эпоху Мэйдзи (Meiji period, 1868-1912) почтовое ведомство начало выпускать праздничные открытки, люди стали с их помощью поздравлять всех знакомых.
Японцы шлют не так много открыток с Днем рождения, а вот под Новый год отправление нэнгадзё (nengajo) – обязательный ритуал.
Из списка адресатов для нэнгадзё исключаются только те, кто потерял близкого человека в завершающемся году. Обычно в начале декабря, то есть до того, как все начнут готовить нэнгадзё, приходят извещения от людей, которые не желали бы получить новогоднее поздравление в этом году. Новогодние послания – это предметы высокого каллиграфического искусства, корни которого уходят в средние века, когда существовала техника суримоно (surimono, жанр цветной ксилографии, сочетает изображение и текст (нередко стихотворный) и представляет поздравление с праздничными днями или торжественными (личными) событиями).
Печатались они на плотной японской бумаге васи (washi), выделываемой ручным способом, присыпались золотым и серебряным порошком. Поздравления на суримоно и до сего времени посылаются в специальных конвертах; проводятся выставки-конкурсы этих открыток в конце года.
nengajo-japanese-new-year-card

Нэнгадзё

 

Обычно в письмах проставляют дату написания, но в новогодних открытках это будет дата её получения, то есть 1 января. При этом само слово “первое января” пишется особым образом: гантан (gantan), что значит «утро первого дня года». Кроме фразы Akemashite omedeto gozaimasu – С Новым годом! – люди могут упоминать свои мечты, планы и новогодние решения на наступающий год; проявлять творческий подход – расписывать открытки фломастерами, красками, тушью или украшать аппликациями из цветной бумаги.
Нэнгадзё
Открытки нэнгадзё можно купить готовыми, – остается только вписать адреса и пару строчек конкретному адресату. А можно приобрести «пустые» открытки и разукрасить их самостоятельно. Такое поздравление ценится особо. Для этой цели продаются наборы штампиков и разноцветных штемпельных подушек (чтобы не писать каждый раз от руки «поздравляю с Новым Годом» и прочие стандартные фразы), или программное обеспечение, специально разработанное для комбинации какого-то набора картинок и декоративных элементов с вашими личными фотографиями. Кроме того, почта Японии печатает на таких новогодних открытках номера лотереи, которая проводится в первых числах января. В общем, открытки можно создавать весь декабрь и опускать их в специальные почтовые ящики, которые появляются на улицах в это время года. А получают открытки все в одно время – в первые три дня января.
Популярные декоративные элементы нэнгадзё – кадомацу (kadomatsu), украшения из ветвей сосны, воздушные змеи, ветви цветущей сливы, солнце, восходящее над Фудзи. Также часто изображают астрологическое животное года по традиционному китайскому календарю, с 12-летним циклом. Вообще-то, к китайскому зодиакальному календарю японцы обращаются нечасто, но в качестве мотива для новогодних нэнгадзё он актуален.
Кадомацу
Непременные декоративные элементы к Новому году – О-сёгацу (shogatsu / oshogatsu – Новый год): кадомацу (kadomatsu, lit. ‘gate pine’) – букв. «сосна у входа». Это приветствие божеству новогоднего праздника — большие композиции из косо срезанных стволов бамбука, украшенные сосновыми ветками, мелкими красными ягодами, веткой папоротника, мандаринами, иногда — пучком водорослей и сушеной креветкой. Также используют карликовую сосну, росток бамбука, маленькое цветущее деревце сливы или персика. Кадомацу ставятся по обе стороны от входа в дом снаружи, или сразу напротив входа в дом (в генкан, genkan – японская парадная прихожая). По традиции, кадомацу привлекает в дом удачу и деньги. Ветви, цветы и прочие декоративные элементы композиции зависят от конкретной местности Японии. В регионе Кансае чаще всего используется сосна, бамбук и ветки персика (или сливы-имэ). Каждый элемент новогодних украшений что-либо символизирует: бамбук – силу и стойкость, сосна – долголетие, слива – оптимизм и жизнелюбие, рисовая солома – достаток, благоденствие; ветки персика (первое дерево, которое зацветает здесь весной, иногда даже под снегом) – надежду и постоянство. Всё вместе является временным пристанищем для бога Нового Года – тосигами (toshigami, ками в синтоизме), который посещает дома японцев и приносит удачу и здоровье обитателям дома.
Симэкадзари
Симэкадзари (shimekazari) – декоративно скрученная рисовая солома с обычным набором японских украшений из красно-белой бумаги и золотых нитей и мандарина-микана. Вешается снаружи дома, над входом. Вся сила – в рисовой соломе, которая не пускает в дом всякую нечисть. Симэкадзари можно легко найти в любом синто-храме в Японии или около каких-либо святынь.
Также в Японии много кружков для домохозяек, желающих смастерить украшения своими руками – сделанное руками хозяйки, украшение для дома будет иметь особую силу.
Моти-хана
В Киото одним из популярных новогодних украшений считается моти-хана (mochi-hana) – комочки белого и розового цвета из всё того же теста (рис мотигомэ), налепленные на ветки ивы или другие гибкие прутики. Говорят, это имитация цветов сливы-умэ, которые раньше также были обычным украшением дома к Новому Году. Но после принятия Григорианского календаря, празднование Нового Года сдвинулось на месяц раньше, когда для цветов сливы еще слишком рано. Вот и появилась имитация. Кроме того, в Киото моти-хана используется как традиционное украшение для причесок майко-сан под Новый Год вместе с прочими символами наступающего праздника.
Вакадзари
Другая разновидность домашних оберегов называется вакадзари (wakazari). Они могут варьироваться, но основу их всегда составляет кружок из нескольких рисовых соломинок. Вакадзари посвящаются различным божествам, охраняющим дом и людей, живущих в нем.
Моти
Моти-цуки (mochi-tsuki), или подготовка риса для приготовления моти (рисовых лепешек) – важная составляющая подготовки к празднованию Нового года. Обычно проводится с 25 по 28 декабря. Делать моти несложно. Специальный сорт вязкого риса мотигомэ вымачивают в воде в течение ночи и помещают в усу (usu), деревянную или каменную ступку. Тяжелый, похожий на молоток кинэ (kine) используют для разбивания риса в пасту. Кинэ тяжелый, так что моти делают всей семьей – муж стучит по рисовой массе кинэ, жена – между опусканием кинэ, – помешивает и выравнивает рисовую массу в усу. А потом вместе с детьми лепят колобки.
Кагами моти
Когда моти готовы, часть из них откладывают для подношений богам. Декоративные кагами моти (kagami mochi) – два плоских кружочка, положенных друг на друга, причем нижний чуть больше верхнего, – символизируют «трон» для новогодних божеств. Венчает кагами-моти «даидаи» (daidai, азиатская разновидность горького апельсина, или более распространенные цитрусовые – сацума (Satsuma, также известны под названием микан или унсю микан (unshu mikan). По другому толкованию, два кружочка моти символизируют старый и новый год, а цитрус даидаи (или микан) – преемственность поколений. Даже при комнатной температуре моти могут храниться довольно долгое время.
Более сложное и нарядное украшение кагами-моти также имеет насыщенное символическое значение. Водоросли «комбу» под мандарином иногда пишутся как «кобу», созвучное «ёрокобу» – радоваться; сушеная хурма на палочке «кусигаки» – популярное в Кансае и Киото украшение, также основаное на игре слов: 10 сушеных плодов хурмы располагаются на палочке в порядке 2-6-2, «два-два» звучит как «нико-нико», что в другом значении – «улыбаться», а «шесть», «мутсу» – используется в созвучном значении «гармония в семье».
Кагами-моти в Токонома
Кагами-моти обычно ставят на домашний буддийский алтарь или в токонома (tokonoma /toko, подобие парадного алькова в традиционном японском доме, где оформление меняется в зависимости от сезона и праздников). Или, за отсутствием в современных японских жилищах алтаря или алькова, – просто на видное место, как украшение. Люди начинают есть сделанные собственноручно моти на заре первого дня Нового года. Моти пропекают на огне и приправляют соевым соусом, или добавляют в суп под названием о-дзони (o-zoni). Согласно японским поверьям, все материальные предметы пронизаны духами-ками, так что отведав моти (символ духа риса) люди надеются обрести силу и мощь, которые присущи этим ками.
Кагами-моти в алтаре
В современном мире технологические достижения существенно подорвали традицию моти-цуки. Если в сельских районах Японии и поныне готовят моти согласно древней традиции, то большинство горожан просто заказывают моти из специализированных магазинов или покупают готовые моти, завернутые в пищевую пленку, в супермаркетах.
Примерно 29-30 декабря начинается приготовление основного новогоднего угощения – осэти-риори (osechi ryori). Несколько отдельно приготовленных блюд красиво укладываются в лакированную трехуровневую коробку дзюбако (jūbako).
Осэти-риори
Традиция приготовления осэти-риори имеет тысячелетнюю историю, а холодильники появились не так уж давно. Основной смысл этой еды (помимо символизма и традиций) – возможность хранения в течение 3-4 дней при комнатной температуре. Поэтому почти все продукты в дзюбако – соленые, маринованные или тушеные в соевом соусе. Осети-риори едят всей семьей с самого утра 1-го января и еще два-три дня после. Идея – дать отдых хозяйке дома хотя бы на три дня в году. Конкретный состав осети-риори зависит от области Японии и от семейных традиций. В каждом районе Японии есть свои продукты, которые считаются совершенно необходимыми в новогодней трапезе, а семейная традиция прилежно передается от матери к дочерям или от свекрови к невесткам. Многие продукты имеют символический смысл. Например, креветки, сваренные в саке с приправами, означают долгую жизнь до глубокой старости (согбенная спина старика); казуноко (Kazunoko, соленая икра минтая) – много детей и внуков; гобо (корень лопуха) – стабильную, «укорененную» жизнь. Рэнкон (корень лотоса) – напоминание о Будде, сидящем в лотосовом цветке.
Многие жители провинциальной Японии, где традиции пока еще сильны, готовят осети-риори по всем правилам, полученным в наследство от предков. Но городские жители, и особенно – молодые, предпочитают покупать готовые. Тем более, что в наши дни можно выбрать осети-риори на любой вкус, любое количество человек и любой кошелек.
Традиционные дополнения к дзюбако – жареный на гриле тай и суп о-зони с рисовыми лепешками моти. Рыбу тай (tai, red sea-bream) включают в праздничное меню за нежный вкус и красный цвет, который в Японии считается праздничным. Кроме того, название рыбы “тай” созвучно японскому «благоприятный» (медетай/ medetai). Суп о-дзони считается дарующим силы на весь последующий год, а его состав тоже зависит от района Японии. Две непременные составляющие о-дзёни – моти и сиро-мисо (белая паста мисо), все остальное допускает достаточно широкие вариации.
О-сэйбо
Существуют два рода новогодних даров. О-сэйбо (o-seibo or seibo) – подарки в конце года, которые вручают вышестоящим. Дары отсылаются по почте, либо приносят лично. Согласно этикету, следует вручить подарок не позже 20 декабря. Бизнесмены дарят подарки своим партнерам, школьники дарят подарки учителям, хозяева магазинчиков одаривают постоянных покупателей, люди одаривают семейных докторов и учителей. Дарят всё и всем, начиная от самого простого, например сигарет и сувениров, до дорогих кимоно и автомобилей. Распространены подарки в виде оплаченных чеков в магазинах, по которым можно приобрести покупку.
Тосидама
Другая категория новогодних подарков – тосидама, или о-тосидама (otoshidama). В конвертах детям вручаются деньги или денежные чеки, которых они ждут с нетерпением. Подарок – обычно от родителей и других родственников, – кладут в специальный конвертик, поти-букуро (pochi-bukuro) или отосидама-букуро (otoshidama-bukuro).
Последний день года, 31 декабря, называется в Японии Омисока (Ōmisoka).
*** Продолжение следует
error: Content is protected !!